מילון מונחים
מתוך וויקי
- Tree
- בעת פיתוח תוכנה, לעיתים קרובות מפותחות גרסאות שונות בהתאם לצרכים שונים, כולן מבוססות על קוד עיקרי זהה, עם שינויים שונים. באופן גרפי, הגרסאות השונות מתוארות כענפים היוצאים מגזע אחד, שהוא בסיס הקוד, וסך כל הגרסאות השונות מכונות עץ.
- Check In
- חסר...
- Trunk
- ה"גזע" של עץ הפיתוח. על הגזע מפותחות כל התכונות החדשות, ושם ניתן למצוא תכונות שלא קיימות עדיין בגרסאות המופצות למשתמשים.
- Branch
- ענף פיתוח בעץ. בדרך כלל מייצג את אחת הגרסאות שישוחררו למשתמשים.
- BiDi
- קיצור של Bi-directional. מלל דו כיווני הוא מלל שבחלקו הכיוון המוביל הוא מימין לשמאל (כמו בעברית) ובחלקו האחר הכיוון הוא משמאל לימין (אנגלית, מספרים). מוזילה תומכת ב-BiDi ומממשת את האלגוריתם של ארגון יוניקוד.
- CVS
- מערכת לניהול גרסאות קוד מקור (Concurrent Versions System). המערכת חופשית ומשמשת את מוזילה וכן מספר רב של פרוייקטים בקוד פתוח אחרים. קוד המקור של מוזילה מאורגן ע״י CVS, בסידור היררכי (ראו Tree) ומחולק למוצרים ולרכיבים שונים.
- Gecko
- מנוע תצוגה שמשמש את מוזילה ודפדפנים ותוכנות דואר אחרות. Gecko הוא רכיב תוכנה שאחראי על תצוגת הדפים, וכן על ציור ממשק המשתמש של מוזילה.
- DOM
- ראשי תיבות של Document Object Model. מודל האובייקטים של מסמך. מתאר את האפשרות לגשת אל כל תגית במסמך html בעזרת JavaScript, כאילו היתה אובייקט בשפת התכנות.
- i18n
- קיצור של internationalization (באמריקאית) או internationalisation (באנגלית). התהליך של הוספת יכולת של התוכנה לעבודה בשפות שונות. משתמשים ב-i קטנה כדי להבחין בינה לבין הספרה 1, שבגופנים מסויימים דומה מאוד ל-I גדולה. המספר 18 מציין את שמונה-עשרה האותיות שבין האות i והאות n במילה האנגלית/אמריקאית.
- L10n
- קיצור של Localization (באמריקאית) או Localisation (באנגלית). התהליך של התאמת התוכנה לשימוש מקומי בארץ מסויימת או בתרבות מסויימת. בכלל זה, תרגום התוכנה והוספת תכנים מקומיים. משתמשים ב-L גדולה כדי להבחין בינה לבין הספרה 1, שבגופנים מסויימים דומה מאוד ל-l קטנה. המספר 10 מציין את עשר האותיות שבין L ו-n במילה האנגלית/אמריקאית.
- XUL
- קיצור של XML User-interface Language. שפה מבוססת XML המשמשת לתיאור מימשקי משתמש של תוכנה (כלומר, מערכת התפריטים ותיבות הדו-שיח בה משתמש המשתמש). פותחה על ידי ארגון Mozilla (טרם הפיכתו לקרן עצמאית) והיא משמשת לתיאור המימשק של התוכנות המיוצרות על ידי הקרן כיום.
- Chrome
- כינוי לכלל ממשק המשתמש שהמשתמש רואה.
- Talkback
- מערכת לשליחת מידע לאחר התרסקות. המערכת כוללת רכיב תוכנה בצד הדפדפן ושרת בצד של ארגון מוזילה, ומאפשרת לגולש להעביר למפתחי מוזילה מידע חיוני שעשוי לעזור להם לתקן באגים שגורמים להתרסקות התוכנה.
- XFT
- חסר...
- SVG
- תקן של ה-W3C להצגה טקסטואלית מבוססת XML של גרפיקה ווקטורית. נתמך חלקית ב-Gecko, אך עקב מורכבות התקן, לא בטוח שהתמיכה תושלם. על אקספלורר אפשר להתקין תוסף של Adobe להוספת תמיכה ב-SVG.
- MathML
- תקן של קונסורטיום הרשת הכלל עולמית (ה-W3C) להצגת נוסחאות מתמטיות בדפי אינטרנט. התקן מבוסס על XML והכתיבה היא טקסטואלית, בניגוד לפתרונות גרפיים שהיו נפוצים עד כה. אינו נתמך ב-IE.
- RTL/LTR
- מונחים לתיאור כיווניות טקסט. RTL הוא קיצור של Right-to-Left, LTR הוא קיצור של Left-to-Right. דפים עבריים מוצגים ברובם כ-RTL.
- GRE
- Gecko Runtime Enviroment, רעיון לפיו במחשב תותקן סביבת ריצה, שעליה ירוץ הדפדפן, וכל תוכנה אחרת שתרצה לנצל את הטכנולוגיות של Gecko. מוחלף כיום ב-XUL Runner.
קישורים
- Help! All This Developer Talk Confuses Me! - מאמר בנושא פיתוח במוזילה ומילון מונחים בסיסי מאת אסא דוצלר
- Mozilla Jargon File - רשימת ביטויים שגורים בפי מפתחי מוזילה
- Bugzilla Thesaurus & Reverse Dictionary - מילון למונחי באגזילה (מערכת המעקב אחר באגים של מוזילה)
- Bugzilla Keyword Descriptions - רשימת מילות מפתח חוקיות בבאגזילה
קישור קצר לדף זה: Glossary
תרמו לדף זה: Prognathous ואחרים

